Expression exacte :
Chansons du XIXe Siècle
Lorenzo DA PONTE

ARIA DU CHAMPAGNE'

Oui, du champagne! Il mousse pour la fête Pour des convives de qualité; Un vin merveilleux!

s.d
(XIXe)

Traduit de 1 allemand.
1. Lors de la création de Don Giovanni de Mozart en 1787, le librettiste Da Ponte avait seulement employé le mot "vino" (Fin chlan dal vino). Mais au XIX* siècle, dans une traduction allemande qui a été abandonnée depuis, on y a introduit le mot "Champagner". D'où le titre "Aria du champagne" donné au presto rondo du deuxième acte et qui lui est resté depuis bien que le champagne en ait disparu.